産経ニュース

日本を正しく理解 日中交流事業の若者向け翻訳書籍100冊突破

ニュース 国際

記事詳細

更新


日本を正しく理解 日中交流事業の若者向け翻訳書籍100冊突破

翻訳事業の記念式典で、中国語に翻訳された日本の書籍を手にする人たち=9日、北京(共同) 翻訳事業の記念式典で、中国語に翻訳された日本の書籍を手にする人たち=9日、北京(共同)

 中国の若者に日本の社会や文化を正しく理解してもらおうと、日中両国の有識者と出版社が連携して日本の書籍を中国語に翻訳、出版する事業が100冊に達したことを記念する式典が9日、北京市内で開かれた。出席した両国の関係者は、政治的対立で日中関係が悪化しても文化交流を続ける必要性を訴えた。

 翻訳事業は、公益財団法人「笹川平和財団」が中心となり、2009年にスタート。日中関係に詳しい大学教授らが100冊を順次選んで翻訳し、一般向けに出版したほか、中国各地の大学に寄贈してきた。

 同財団の笹川陽平会長は「未来の日中関係を担う若者にとって、これらの書籍は有益だと確信している」とあいさつした。

 翻訳対象は日本の政治や経済学に関する大学生向けの教材、アニメや茶道など日本文化を紹介する書籍まで幅広く選んだ。(共同)

このニュースの写真

  • 日本を正しく理解 日中交流事業の若者向け翻訳書籍100冊突破

「ニュース」のランキング