産経ニュース

Outline of a new “National Constitution of Japan” by The Sankei Shimbun (English version)

ニュース 政治

記事詳細

更新


Outline of a new “National Constitution of Japan” by The Sankei Shimbun (English version)

Chapter 1 The Emperor

Article 1.(National Character) The Nation of Japan is a constitutional monarchy in which the Emperor shall be the symbol of permanence of the State and of the unity of the People.

Article 2 (Head of State) The Emperor shall be the Head of State and represent Japan.

Article 3 (Succession to the Imperial Throne) The Imperial Throne shall be succeeded to by paternal descendants of the Imperial line in accordance with the Imperial House Law.

Article 4.(Authority of the Emperor, Assistance and Responsibility of the Cabinet.) The Emperor shall perform acts in state and public affairs as provided for in this Constitution.

    2. Acts of the Emperor in matters of state and public affairs shall require the assistance of the Cabinet, which shall assume responsibility for the same.

Article 5 (Regency) When, in accordance with the Imperial House Law, a Regency is established, the Regent shall perform acts in matters of state in the name of the Emperor.

Article 6 (Appointment of the Heads of the Three Branches of Government) The Emperor shall appoint the Prime Minister as designated by the Diet.

    2. The Emperor shall appoint the Speaker of the House of Representatives as designated by the House of Representatives.

    3. The Emperor shall appoint the President of the House of Councilors as designated by the House of Councilors.

    4. The Emperor shall appoint the Chief Justice of the Supreme Court as designated by the Cabinet.

Article 7. (Acts of the Emperor in State and Public Affairs) The Emperor shall perform the following acts in Affairs of State:
     (1) Promulgation of amendments of the Constitution, laws, Cabinet Orders and treaties;
     (2) Convocation of the Diet and dissolution of the House of Representatives;
     (3) Enforcement of the election of members of the Diet;
     (4) Appointment and dismissal of Ministers of State and other public officials as provided by law;
     (5) Issuance of the full powers and credentials of Ambassadors and Ministers;
     (6) Acceptance of the credentials of foreign ambassadors and ministers;
     (7) Conferring of honors;
     (8) Granting of general and special amnesty, commutation of punishment, reprieve and restoration of rights;
     (9) Presiding over ceremonial functions;
     (10) Establishment of the name of an era.

    2. The Emperor shall perform the following acts in matters of Public Affairs:
     (1) Conduct rites of the Imperial Court based on tradition;
     (2) Attend national events and ceremonies and conduct tours of the country;
     (3) Carry out other suitable acts, in addition to the matters provided in the two preceding paragraphs, as the symbol of unity of the Japanese people.

Article 8 (Amendment of the Imperial House Law) Any amendment of the Imperial House Law shall require prior deliberation of the Imperial House Council.

Article 9 (Imperial Household Property) The Imperial Household property, excluding hereditary property, shall be appropriated by the Diet.

第一章 天皇

 第一条(国柄) 日本国は、天皇を国の永続性および国民統合の象徴とする立憲君主国である。

 第二条(国の元首) 天皇は、日本国の元首であり、国を代表する。

 第三条(皇位の継承) 皇位は、皇室典範の定めるところにより、皇統に属する男系の子孫がこれを継承する。

 第四条(天皇の権能、内閣の補佐および責任) 天皇は、この憲法の定める国事行為および公的行為を行う。

  2 天皇のすべての国事行為および公的行為は、内閣がこれを補佐し、その責任を負う。

 第五条(摂政) 皇室典範の定めるところにより、摂政を置くときは、摂政は天皇の名で国事行為を行う。

 第六条(三権の長の任命) 天皇は、国会の指名に基づいて、内閣総理大臣を任命する。

  2 天皇は、衆議院の指名に基づいて、衆議院議長を任命する。

  3 天皇は、参議院の指名に基づいて、参議院議長を任命する。

  4 天皇は、内閣の指名に基づいて、最高裁判所長官を任命する。

 第七条(天皇の国事行為および公的行為) 天皇は、左の国事行為を行う。

  一 憲法改正、法律、政令および条約を公布する。

  二 国会を召集し、衆議院を解散する。

  三 国会議員の選挙を施行する。

  四 国務大臣および法律で定めるその他の公務員を任免する。

  五 全権委任状ならびに大使および公使の信任状を発する。

  六 外国の大使および公使の信任状を受理する。

  七 栄典を授与する。

  八 大赦、特赦、減刑、刑の執行の免除および復権を行う。

  九 儀式を主宰する。

  十 元号を制定する。

  2 天皇は、左の公的行為を行う。

  一 伝統に基づく皇室祭祀を行う。

  二 国家的儀式または行事に出席し、国内を巡幸する。

  三 前二号のほか、日本国民統合の象徴としてふさわしい行為を行う。

 第八条(皇室典範の改正) 皇室典範の改正は、事前に皇室会議の議を経ることを必要とする。

 第九条(皇室の財産) 皇室の財産は、世襲財産を除き、予算に計上して国会の議決を経なければならない。

Chapter 2 Structure of the State

「ニュース」のランキング