産経ニュース

【赤字のお仕事】記事出稿元とのやりとりこそ校閲の醍醐味?

ニュース プレミアム

記事詳細

更新

【赤字のお仕事】
記事出稿元とのやりとりこそ校閲の醍醐味?

 

 「ミャンマー最大の都市ヤンゴンの裁判所が、取材で不正に資料を入手したとして国家機密法違反罪に問われたロイター通信のミャンマー人記者2人に対し、それぞれ禁錮7年の判決を言い渡した…」

 こんな趣旨の記事中、「裁判はミャンマーの報道の自由を図る指標と見なされている」という部分がありましたが、その「報道の自由を図る指標」の「図る」はこの漢字でいいのでしょうか?

 「図る」=「意図、企図」という意味からすると、「報道の自由を意図する指標」「報道の自由を行おうと目指している目印」というような意味になるでしょうか。これで特に間違っているとも思えません。

 ですが、「はかる」にはほかにも、「測る」(測定、測量、推測)、「量る」(計量、推量)、「諮る」(諮問)、「謀る」(謀議、謀略)などと、意味や使い分けの違う漢字がたくさんあります。

 上記の記事の場合、文脈から考えれば「量る」「諮る」「謀る」の3つは除外してもよさそうに思います。

 

 しかし、「測る」で考えてみると、「報道の自由を測る指標」「報道の自由を測定する指標」と、こちらもごく自然に意味が通るように思います。

 原稿は結局、「報道の自由を図る指標」のまま、初校を通してしまいました。

 果たして、差し替えた原稿では…。

 「ミャンマーの報道の自由を測る指標」と修正されて出稿されてきました。

 このときも、やはり念のため、しつこいと思われても出稿部に確認してみるのがよかったようです。

 

 「斟酌(しんしゃく)」したり、「忖度(そんたく)」したりする必要は、全くないのですから。(い)

「ニュース」のランキング